Friday, December 27, 2019
Beowulf Is An Epic Poem - Free Essay Example
  Sample details    			        Pages: 4 Words: 1157 Downloads: 4 Date added: 2019/05/13                         	                                                                                Category                                      							        Literature Essay                                                              	                      	                      	                                                                              Level                                      							        High school                                                            	                                            			                                                              Tags:                              					                Beowulf Essay                            			                                                                                                                                                                                                                                                                Did you like this example?                                                                                                                                                    Beowulf is an epic poem written roughly between the 8th and 11th centuries by an unknown author. It is a masterful story born from Old English and has lived up to its heroic and virtuous protagonist, Beowulf. Primarily, Beowulf yearned to be immortalized by being remembered for generations beyond his death.   	Donââ¬â¢t waste time! Our writers will create an original "Beowulf Is An Epic Poem" essay for you  	Create order    It is thanks to the contributions of many scholars that helped carry on the legacy of Beowulf through translating the archaic poem into Modern English, cementing itself into accessible text and never forgotten. Beowulf: A New Verse, by Seamus Heaney, published on February 15th, 2000, arguably has the most readable and therefore superior translation of Beowulf compared to prior translations.   To appreciate the arduous challenge of translating Beowulf, it is important to note the obstacles translators had to face. James Shapiro, an English professor from Columbia University, who published an article to The New York Times titled, A Better Beowulf stated what those difficulties were. The first issue is that while translating from Old English into Modern English is not the most difficult part, it is actually the issue of the translation being too bland to read.  Beowulf in its original form is complex, highly formulaic, rich in compounds, apposition, repetition and parallelism; and very few lines mesh well with the flow into Modern English (Shapiro). The role of a great translation, according to The Institute of Export and International Trade, is to disguise a translation as simply what the original text would had read if it was written in the language it was translated to. Mistakenly, many translators were too rigid in their translations and felt like an obvious translation.  The second issue is that the original author of Beowulf had a very specific rhythm for each line in the poem, which followed a pattern called iambic pentameter. This means that each line will have ten syllables, and within that line, will have five stresses. Unfortunately, Modern English rarely follows these kinds of restrictions poetically. Scholarly translators that wanted to understandably maintain the richness of Beowulf, by forcing modern vocabulary into an iambic pentameter formula, often translated certain lines into a painful-to-read jog-trot (Shapiro). Without a sense of poetic rhythm, many elements of the story and the representations of the characters tend to fall flat. The duty of these translators was to ideally recapture the passion the original author intended, many of whom could not; until Seamus Heaney successfully cracked the code.   Capturing the true essence Beowulf lies in properly representing the protagonist, Beowulf of the Geats, and the translations by Heaney proved to be the best representation. According to Melissa Snell, a historical researcher with a concentration of the Middle Ages, the first translation of Beowulf into Modern English was done in 1837 by J. M. Kemble. Beyond the fact that Kemble took on the task in the Nineteenth Century, and for the fact Beowulf has been translated into roughly sixty-five other modern languages, that means there have been multiple variations of the same character, Beowulf, way before Heaney finished his interpretation in the year 2000 (Snell).  Many translators simply did not come close to expressing the passionate, noble, and virtuous Beowulf as the original author did. For example, as Salim E. Al-Ibia, an English Assistant professor of Al al-Bayt University, pointed out in his article titled, A Comparative Study of Three Modern Translations of the Old English Lines (675-702) of Beowulf most readers will feel the positive attitude toward Beowulf with Heaneys translation. Unlike a notable translation in 1952 by Edwin Morgan, Beowulf astonishingly has character traits of being flaunty and arrogant (Al-Ibia).  To demonstrate a clear distinction between the language of Morgans and Heaneys translations, the confrontation between Beowulf and Grendel exposes the differences right away. In lines 675-679, with Morgans translations, of the epic poem, Beowulf is only depicted as the good warrior and Grendel has personified qualities of being able to boast in works of war. This is problematic because it diminishes how much of a threat Grendel is, and how even greater of a necessity Beowulf is. Essentially, Morgan is implying that theres been a war, rather than a one-sided bloody massacred rampage, between Grendel and the Danish. In contrast, Heaney proclaims Beowulf as that prince of goodness and proudly asserts that he is as dangerous any day as Grendel when it comes to fighting. Heaney undoubtably writes Beowulf as the present-day cape-crusader; a hero to fill ones despair with hope.   Seamus Heaneys Beowulf is not only remarkable because of the fluidity the prose, but because of Heaneys background and method towards crafting the final translation. While the epic poem has cultural and locational ties to the Scandinavian area within its story, it is Heaneys Irish heritage that marries his translated Beowulf into an aspiring interpretation that prior translators failed to achieve. In an NPR radio interview from 2007, Heaney explains how he was able to dig into his Irish roots and write more expressively. Rather than use words such as defensive wall he used an Irish word from the seventeenth century called bawn (NPR). Given Beowulfs Anglo-Saxon origins, it also helped that Heaney was able to collaborate with Anglo-Saxon scholars.  Heaneys earlier poetic works also enlighteningly followed iambic pentameter rhythm, giving him further credence for the quality Beowulf: A New Verse famed. Using these techniques allows for the story to maintain its richness in coming across as an ancient, epic tale but also mold his translation fluidly into iambic pentameter measure, in Modern English no less!   It is no slight against for the many translators that endeavored to bring Beowulf into modern eyes. After all, they were performing the ultimate duty: immortalizing Beowulfs legacy for centuries after the fictious, glorious death. However, it is a laborious process to consider when there is a vast quantity of translations but few lacking genuine quality. Even fewer with as passionate and spirited verse as Heaneys translation. Beowulf, a timeless classic, inspired many scholars and translators, but it only took one procure the modern representation of Beowulf that would shower the story with as much love and excitement as the original author had done, centuries ago.   Works Cited    Heaney, Seamus. Beowulf: A New Verse. New York City: W. W. Norton  Company, 2000. Print.  Morgan, Edwin. Beowulf. London: The Hand and Flower Press, 1952. Print.   Salim Eflih Al-Ibia. A Comparative Study of Three Modern Translations of the Old English   Lines (675-702) of Beowulf. Journal of Arts and Humanities, Vol 7, Iss 2, Pp 66-72 (2018), no. 2, 2018, p. 66. EBSCOhost, doi:10.18533/journal.v7i2.1337  Shapiro, James. A Better Beowulf. New York Times, 27 Feb. 2000,   archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/00/02/27/reviews/000227.27shapirt.html.  Snell, Melissa. What You Need to Know About the Epic Poem Beowulf. ThoughtCo, 26 Aug. 2018, thoughtco.com/beowulf-what-you-need-to-know-1788397.  Translation of Beowulf Revives Epic Tale. Talk of the Nation. National Public Radio. 19 Nov. 2007, https://www.npr.org/templates/transcript/transcript.php?storyId=16425752.   What makes a good translation? The Institute of Export and International Trade. 12 Feb. 2018, https://www.export.org.uk/news/386348/What-makes-a-good-translation.htm    
Thursday, December 19, 2019
Romeo And Twelfth Night By William Shakespeare Essay
  Shakespeareââ¬â¢s Masculine Women in Macbeth and Twelfth Night   William Shakespeare frequently created women who deviated from the social standards of his time, which was, throughout the sixteenth and seventeenth centuries. All throughout this era, women were understood to be silent and obedient and were believed to be unfit of doing more than taking care of the house and raising children. However, Shakespeare often rejected these aspects and invented feminine characters that challenged the norms of this point in time. Two of the most individualistic women in Shakespeareââ¬â¢s plays are Lady Macbeth from Macbeth, and Olivia from Twelfth Night. Shakespeare confers upon both characters perceptibly masculine traits. Both Lady Macbeth and Olivia present nuanced description of the hostility in gender roles in the face of cultural and societal norms during the Renaissance era, due to their prominent masculine traits.  In the patriarchal society that she is entirely immersed in, Lady Macbeth realizes that in order to be dominant and victorious, it is essential that she erase any part of her self that implies her inadequate femininity. However, as Lady Macbeth dismisses her natural character, the perverted yearning of her self-virilization unavoidably indicates her downfall. The alarming annulment of Lady Macbethââ¬â¢s female self gives additional understanding into her struggle of identity. With avid fervor, she calls upon the spirits to do away with her femininity and anything of her that mayShow MoreRelatedWilliam Shakespeare s Life Experiences997 Words à  |à  4 Pages Kemal 1  Ayesha Kemal  Mrs. Holcombe  Period: 7  10/05/14  Shakespeareââ¬â¢s Life Experiences  	William Shakespeare was born on April 26, 1564 to John and Mary Shakespeare. As a child Shakespeare grew up in the town of Stratford-upon-Avon in the United Kingdom. He grew up attending a school called King Edward VI School, where he learned to read, write, and use proper grammar. He continued to attend school until his family had some economic hardships and he was unable to attend university. Instead he got marriedRead More Comparing the Love of Romeo and Juliet, Twelfth Night and the Bible4838 Words à  |à  20 Pagesthe nature of true love. In Romeo and Juliet, Shakespeare gives an example of true love overcome by tragic fate. His star-crossed lovers are so madly in love with each other that they cannot live without being together. (RJ Prologue, 6) By contrast, in Twelfth Night the characters are so fickle that they switch love interests in the span of a few lines. By comparing the true love of Romeo and Juliet with the shallow love of Twelfth Night, it becomes clear that Shakesp   eare agrees with the BiblicalRead MoreThe Most Influential Poet Of All Essay1449 Words à  |à  6 Pages  Kenny Fancher         Mrs. Sessions        ENG 233        6 December, 2016           Shakespeare: The Most Influential Poet of All        Shakespeare, the most recognizable and famed Author/Poet to ever live, is still such a largely loved and extremely relevant character even I today s society.. He is a widely acclaimed artist who over the span of his life has amassed many of followers and has been acknowledged by many as the greatest Dramatist of all time. He has accomplished many things throughout his life andRead MoreWilliam Shakespeare s Romeo And Juliet, King Lear, And A Midsummer s Night Dream1037 Words à  |à  5 Pagesof Avon, commonly known as William Shakespeare is one of the best known playwrights in the (Video).  A few of his most famous plays include Hamlet, Romeo and Juliet, King Lear, and A Midsummerââ¬â¢s Night Dream (McArthur). Although he was popular during his time, Shakespeareââ¬â¢s influence continued to grow after his death and today he well known around the world. He added 2,000 words to the English dictionary and he is the 2nd most quoted after the Bible (Video). Shakespeare is one of the m   ost influentialRead MoreBiography of William Shakespeare Essay762 Words à  |à  4 PagesWilliam Shakespeare was born on April 23rd 1564 in Stratford-upon-Avon and died on April 23rd 1616; he was 52 years old when he died and was buried in the Stratford church. His father was John Shakespeare and died in 1601; his mom was Mary Arden and died in 1608. He married to Anne Hathaway the daughter of a farmer. They got three children: Susanna who was born on 1583 and two twins a boy which is Hammet and a girl which is Judith. Susanna was the eldest child and she didnââ¬â¢t have any education, sheRead MoreGender in Shakespeares Othello, Romeo and Juliet, and Twelfth Night3235 Words à  |à  13 PagesGriffing  02/08/2012  Shakespeare in Love    Analyze the representation of gender in two or more plays and/or films    	When reading literature from the Renaissance period, it is clear to see male and female characters were thought upon as two completely different types of people. By following what the bible told them about the opposite sexes, writers in this time were able to set specific gender norms for both men and women. However, when reading the works of William Shakespeare, one can sense a riffRead MoreWilliam Shakespeare s Twelfth Night2005 Words à  |à  9 Pagesrole that gender plays in Shakespeareââ¬â¢s work.  Focus on Twelfth Night or King Learââ¬âor discuss both plays together.  Do you see these patterns repeated?  Or do you see them being challenged and somehow undermined (implicitly or explicitly) in the plots and language of the play s)?â⬠ wants to know if Shakespeare wanted to break the pattern of women being passive objects to men in the literature. In the story Twelfth Night by William Shakespeare all of the roles are played by men. In the fifteenth centuryRead MoreWilli   am Shakespeare: Greatest Playwright of All1554 Words à  |à  7 PagesWilliam Shakespeare: Greatest Playwright of All  William Shakespeare (1564-1616) was a British poet and playwright, he was well known as the greatest writer of all time, he was often called the Bard of Avon.Although many facts of his life remain unknown, his poems and plays are unique and have timeless theme that touch everyoneââ¬â¢s heart, and are still widely studied and performed in todayââ¬â¢s society. During the reign of Queen Elizabeth I, England enjoyed a time of prosperity and stability that ledRead MoreWilliam Shakespeare: Greatest Playwright of All1568 Words à  |à  7 PagesWilliam Shakespeare: Greatest Playwright of All  William Shakespeare (1564-1616) was a British poet and playwright, he was well known as the greatest writer of all time, he was often called the Bard of Avon.Although many facts of his life remain unknown, his poems and plays are unique and have timeless theme that touch everyoneââ¬â¢s heart, and are still widely studied and performed in todayââ¬â¢s society. During the reign of Queen Elizabeth I, England enjoyed a time of prosperity and stability that ledRead MoreWilliam Shakespeare1735 Words à  |à  7 Pagesname? Would not a rose by any other name smell as sweet?â⬠ William Shakespeare, a name we have all heard at some point, but who is he? William Shakespeare, the man who has influenced our culture through his various literary works. What is the truth behind the brilliant man whom penned the renowned words filling the pages of the ever significant Romeo and Juliet, Much Ado About Nothing, or The Tempest?   William Shakespeare was born William Shakspere. Aside from contemporary and popular belief, it    
Wednesday, December 11, 2019
Yue Yuen free essay sample
  Yue Yuen Industrial (Holdings) Ltd. : Site Selection 1) How should the site selection factors listed in the case study be weighed? Are there any further factors which should be added to the list? (1) Site Selection factors  Labour costs of the host country  Population and demographics of the host country  Host countryââ¬â¢s physical infrastructure  Presence of suppliers- GDP and economic stability foreign investment .  Exchange rate volatility  Size of the local market  Desirability of the host country  Presence of other labour-intensive manufacturing in the area  Presence of other footwear manufacturers in the region  Amount of foreign investment in the country  Labour laws of the host country (2) Additional factors Financial institution. The risk of pandemics Shortage of essential basics such as clean water and electricity Labourââ¬â¢s education and technical skill level  The host countryââ¬â¢s supportive benefits such as tax benefits, preferential interest rates and more flexible infrastructure regulations The host countryââ¬â¢s political stability and security .      We will write a custom essay sample on  Yue Yuen  or any similar topic specifically for you        Do Not WasteYour Time    HIRE WRITER  Only 13.90  / page       2) What could be potential production sites for the company in addition to the four locations mentioned in the case study? (1) Guangdong produced 44% of the industryââ¬â¢s exports, Fujian 23% and Zhejiang 15% as majorities of Chinaââ¬â¢s casual and athletic footwear. (2) Sichuan and Jiangsu and Shanghai are also big business in footwear production.  Which site should the company select for its new manufacturing operations, and why? (1) The companyââ¬â¢s selection should be Vietnam (2) The reason why Vietnam should be selected as below The governmentââ¬â¢s supports such as a combination of tax benefits Low labour cost and highly young workforce Convenient geographical location Dynamic economy and rising domestic consumption Political and economic stability Vietnam was Nikeââ¬â¢s second largest producer.    
Tuesday, December 3, 2019
Orientalism And Colonialism Essays - Orientalism,
  Orientalism and Colonialism    Orientalism  and Colonialism    Edward Said describes Orientalism as the  ethnocentric way Europe approaches the Asian territories. Europeans  looked upon the people of the Orient and Arabic states as "gullible" and"devoid of energy and initiative." The invasion of European nations  proved a drastic decline in the natural prosperity of every nation they  encountered. Europe forced the destruction of these once great lands  by three methods; Anglo-based propaganda as a method of education, the  deletion of history from the invaded land, as well as, the assimilation  of their culture.    European propagandists played an important  role with the conquering of foreign lands. Domestic support fostered  in the European belief that they were improving the lives of valueless,  shiftless imbeciles. There is no doubt that the West felt significantly  superior to the East. This theory not only holds true to the Arabic  and Asiatic states, but also for colonized countries in South America and    Africa. Europe used their technological might and arrogant  attitude to exploit the globe. However, to gain support of domestic  citizens, European writings were used to paint a picture of a clan of people  living in darkness and void. The scholars of that day carefully  selected the publicity of their new conquests by cloaking it with a sentiment  of charity and Christianity.    Little recognition was given to the past  cultures of these people. The plan was quite simple.    They wanted to invade the territory, strip it of all its history and rebuild  its past in the manner the Europeans saw fit. This is a very wise  move in the tactics to strengthen the West's cause. Not only does  wreck the morale of the invaded country's inhabitants, but it sends a loud  and clear message that the history is insignificant and inferior to western  history. Deporting of local treasures, deleting historic  records and documents and defacing historic structures intended locals  to forget about the past grandeur and focus of the supposed bright future  of the West.    The third method used by the Europeans  is the assimilation of culture to the countries they colonized. Eurocentric-based  training and education children of the colonized states proved the modeling  of natives that were European in mind and values however unchanged in the  exterior. By assimilating native culture into their own they gain  more control and authority in that area. Indigenous children learning  western ways of culture and natives who aid in the European exploitation,  successfully gives the West control the land. In addition,  once a new culture is introduced to one generation, the possibility of  successful reinstatement of the past culture is nill.    In my opinion, the entire destruction of  the majority of the world's nations was caused by Western influence.    Before European intervention, ways of life were individualistic.    In fact, the third world as we know it would not have been so if they were  simply left alone. There are still clans of people in the world  that live a perfectly natural and healthy life with their indigenous ways.    Greed and competition for raw materials caused Europe to branch out and  destroy the ways of life for millions of people around the world.    After decades from the end of colonization, what has the third world received  for the West? For the Aborigines, they have received the affliction  of diabetes. For the Native American, there is an affliction of otherwise  unknown ailments and sexually transmitted diseases. For the Inuit,  they have been stripped of their land and are now the poorest population  in America today. For the African, they have received a triple treat  of enslavement, broken families and the rape of their land's resources.    Orientalism is quite possibly the most  inhumane theory the world has ever seen. By bringing destruction  in their wake and their dawn, colonization has brought starvation, illness  and poverty to infinite generations. We are now faced with countries  that once ruled the world lying helpless until support comes from the industrialized  nations. Exotic and priceless treasures of ancient civilizations  now lay in the libraries of rich western men. What would possibly  make men do this to millions of men, women, and children? Greed?    Power? I disagree with both, I believe the word is indifference.    This indifference comes from the bitter marriage of social Darwinism and  old-fashioned insolence.    Any humanist would see that before the  west intervened, each individual culture conformed to their habitat, past  experiences, and past knowledge. Even though they were not "modernized"  they still would have survived on their own just as they had been for centuries.    However, a race of people could not be heartless enough to admit their  destruction with a clear conscious and no remorse. They would not  their pack    
Subscribe to:
Comments (Atom)
 
